miércoles, 8 de julio de 2009

Teoría 11: Sinónimos y Parónimos

Parónimos:
Son palabras muy parecidas en su pronunciación y escritura pero muy diferentes en su significado. Ejemplos: efecto y afecto, coger y coser; absorber y absolver.
Para los que no hablan claro puede dar origen a confusiones y enredos. Dado que puedes decir una cosa y que te entiendan otra. Esto nos sucede cuando aprendemos idiomas y nos confundimos mucho con la pronunciación de palabras "parónimas". O cuando escuchamos a los ingleses que utilizan una palabra "parónima" en lugar de la correcta.

Son Homónimos u homógrafos si la escritura es idéntica pero el significado distinto. Ejemplo: Vela para alumbrar y vela de un barco.

Sinónimos:
Son palabras que tienen un significado similar o idéntico a una palabra, pero tienen distinta escritura, aunque se refieran al mismo concepto. Deben pertenecer a la misma categoría gramatical.
Se dice que dos palabras son sinónimas cuando tienen un significado semejante o parecido.
Antónimos: Son palabras que tienen un significado opuesto o contrario.. Por ejemplo, antónimos de "alegría" son "tristeza", "depresión", antónimos de "grande" son "pequeño" o "chico" etc.
Existen tres clases de antónimos:
Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual, hay otras palabras que significan lo mismo con diferente grado.

Ejemplo: blanco y negro (hay "gris"), frío y caliente (hay "templado", "gélido", "helado", "tibio",...).
Complementarios: El significado de una elimina el de la otra.
Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez).
Recíprocos: El significado de una implica el de la otra. No se puede dar uno sin el otro.
Ejemplo: comprar y vender (para que alguien venda una cosa otro tiene que comprarla, si uno no compra el otro no vende, pero no puedes comprar algo si no te lo vende alguien).

La homonimia es una relación léxica que se establece entre dos homónimos, del griego homo- (igual) y -onoma (palabra), es decir, palabras que presentan identidad formal (fónica o gráfica) pero diferencia en el significado. Es la cualidad que se da en una lengua o idioma, cuando existen palabras que tienen un significado diferente, aunque se escriben o pronuncian igual. Estas palabras se denominan homónimas.
Las palabras homónimas pueden ser homógrafas (de escritura igual) u homófonas (de pronunciación igual). En español, las palabras homófonas pueden ser homógrafas, mientras que las homógrafas son necesariamente homófonas (cosa que no ocurre en otras lenguas, por ejemplo en inglés).

Ejemplo: homógrafas: sobre-sobre; homófonas: tuvo-tubo
Las palabras homónimas homófonas son aquellas que coinciden fonológicamente pero presentan significados diferentes; pueden ser homógrafas o no.
Ejemplos:
- tuvo / tubo: palabras homófonas y no homógrafas; tuvo es una forma del verbo tener y tubo un sustantivo.
- haya / aya: palabras homófonas y no homógrafas; haya es una forma del verbo haber o un sustantivo y aya un sustantivo.

Las palabras homónimas homógrafas son aquellas que se escriben de igual manera pero presentan significado diferente; en español, son siempre homófonas (de manera que los ejemplos que se citan a continuación son válidos para ejemplificar los casos de palabras homónimas homófonas y homógrafas).
Ejemplos:
- año (periodo de tiempo) / año (cordero).
- don (señor) / don (cualidad).

No hay comentarios:

Publicar un comentario